Sajak Tu Fu
/1/
sebelum Pagoda Huangshi, sungai ini mengalir ke timur,
musim semi cemerlang, aku letih, aku rindu sepoi angin.
rumpun bunga persik tak bertuan, memekar membuka,
merah itu, yang cerah atau yang kelamkah yang dicinta?
/2/
di rumah Huang Si, bunga sesak di jalan setapak
kelopaknya melimpah, hingga cabang merendah
ada kupu-kupu menari, menggirangkan diri sendiri
tersebab cinta, kepodang tak tertahan tangisnya
Enjoying Flowers Walking Alone on a Riverbank
/1/
Before Huangshi pagoda the river flows east,
In spring's brightness I'm tired and need the breeze.
An ownerless clump of peach blossom's opened,
Is dark or light red more to be loved?
/2/
At Huang Si's house, flowers fill the path,
Myriad blossoms press the branches low.
Constantly dancing butterflies stay to play,
Unrestrained, the lovely orioles cry.